文:地球大白
无论是在学校还是在职场,我们都需要融入到某个团队中去,因为很多事情是需要借助团队的力量才能完成的。但也总是会有那么一两个实力坑爹的队友,总是在你们将要完成某事时,来个漂亮的一击,让你败得一塌糊涂。这在网络上,将他们叫做猪队友。都说“不怕神一样的对手,就怕猪一样的队友”,其实大白觉得抛开大众舆论不说,猪猪还是蛮可爱的,哈哈~好了,我们下面就进入主题,来看看猪队友用英文怎么说吧!
关于猪队友的解释,有句话表达的很传神,是出自欧盟理事会主席DonaldTusk对特朗普(DonaldTrump)的抨击。原句是这样的:
Withfriendslikeyou,whoneedsenemies?有像这样的朋友,谁还需要敌人呢?
说完句子我们再看看词组表达,大家千万不要根据字面将其翻译成“pigmate”。不能这么任性的去翻译的,应该用下面这些。
1、weakteammate
weak是软弱,teammate是队友,weakteammate即很弱鸡的队友,可以用来比喻“猪队友”。
例句:Heisgoodatcarryingweakteammates.
他很擅长带能力弱一点的队友。
拓展学习:
weakteammate,这里的weak可以替换成“bad、stupid、in